读后感
-
城徽 [奥地利]卡夫卡
起初,为了建造巴别塔①,一切工作组织得还算可以;的确,组织工作也许做得过分了,对于向导啦,翻译啦,民工的膳宿供应啦,以及交通道路等等,都关心得未免太多,就好像几百年不被搅扰的工作会…
-
致彼岸世界的信 [保加利亚]斯米尔宁斯基
第一封 朋友,你们移居到彼岸世界已经有两年了。可不是吗?两年前,地雷把你的躯体抛到三四米以外的地方。你的灵魂大概就离得更远了。是的,离得更远更远了。要不是这样,你定会闲不住腿脚,跑…
-
现实与想象 [秘鲁]马里亚特吉
在西方文学中,幻想又恢复了它的特权和地位。奥斯卡·王尔德①成了当代美学大师。他目前享有的权威不是依凭他的作品,也不是依凭他的生平,而是由于他对事物和艺术的理解。我们生活的时代有利于…
-
文明与须发 [秘鲁]马里亚特吉
文明所造就的生活方式必然是一种高雅的、洁净的、精心安排的生活方式。文明雕琢并装点着人类和事物,使它们更富特色。因此,西方文明不喜欢胡须和头发,是合乎自然的。西方文明的人从最原始的长…
-
知识尘埃 [秘鲁]里贝罗
每天放学或课间休息的时候,我都要到华盛顿大街去站上一会儿,透过窗上的栅栏凝望着那座房子的灰墙,因为那里面严密地收藏着知识的钥匙。 从孩提时代起,我就知道那座房子里保存着我曾祖父的藏…
-
游隼和鸽子 [秘鲁]略萨
我工作的地方是个16世纪诺曼底式的修道院(不过,这是在华盛顿,建于19世纪中叶)。我的写字间是在一座具有历史意义的钟楼上,因为据说亚伯拉罕·林肯曾站在这里检阅内战期间参加马那萨斯战…
-
什么东西是我的? [波兰]米沃什
聪明人在不高兴的时候羡慕 小人物像蚱蜢一样作乐 在阳光灿烂的地点,既不思前 也不想后,如说他们怎样 抓住了未来那也不过是半睡 半醒抓住的,用生殖的工具 愚蠢地重复着 愚蠢在30年的…
-
此情可待成追忆 [波兰]米沃什
孩提时,我对会跑、会飞、会爬、会生长、能看到触到的东西都非常好奇,却对词语毫无兴趣。我贪婪地念完一本本书,可只是把它们看作有关真实事件和历险的见闻录。如果遇到一些其意义“不辩自明”…
-
卡先生的故事 [德国]布莱希特
不可缺少的领导 卡先生听到有人称赞一位已在职多年的领导,说他是不可缺少的,是一位杰出的领导。卡先生生气地问道:“为什么他是不可缺少的呢?”称赞他的人答道:“没有他,机构就不运转。”…
-
野兽的肖像 [波兰]米沃什
是什么水泥和铅的斯芬克斯击开了他们的头颅吞噬了他们的脑筋和想象? 莫洛克①!孤独!污秽!丑陋!垃圾箱和得不到的金元!在楼梯下面尖叫的孩子们!在军队里哭泣的青年们!在公园里流泪的老人…